E' consigliato parlare con gli sconosciuti ...

E' consigliato parlare con gli sconosciuti ...

mercoledì 26 giugno 2013

Sarama


 
 
Mousso sarama ni mousso dembéma ni mousso tchègni bè Bamako
Bakakènè mousso ni guipure mousso ni mini dow na bè Bamako
Alé yé nièlé tè massi nisôgoya
Alé yélègni tè massi nièlagoya
 
Everyday dressed like a queen
In blue, red, yellow dresses
Women in Bamako are beautiful
 
Oh Mali mousso
I miss your smile
 
I want to hear your laughter
Houn hounhounhoun
 
Né ma dan sôro moussow la
Mali moussow tama tchoko kagny
Né ma dan sôrô n’wolo ba ou la
Farafina moussow ou sara ba ou la
Né bè foli bila moussow ou yé
Ah moussoya
A kouma fôba katchan dé
Ah moussoya
A wale kè baka mantchan
Sébè Alla yé, bara bè moussow bolo
Tchè mana nia fourouso mousso
Tchè mana tiniè fourouso mousso
Dén mana niè a woloba mousso
Dé mana tiniè a woloba mousso
Bana baou, famabaw,  ni nalomaw, banabatow
Wolo baka ni ou lado baka
 
Ô Farafina mousso
I miss your smile
 
Everyday they face their destiny
Shirtless, barefoot under the sun
Women in Africa are strong
 
Ô Farafina mousso
I miss your smile
 
I want to hear your laughter
I admire the courage you face your destiny with
 
Ô Farafina mousso
I miss your smile
 
I want to hear your laughter
My inspiration is drawn from you
 
Ô Farafina mousso
I miss your smile
 
Anything good I can do
I want it to be a tribute to you
 
Mali moussow tamatchoko kagni
Farafina moussow ou sarabaw la
 
Mali moussow tamatchoko kagni
Farafina moussow ou sarabaw la
 
Mali moussow tamatchoko kagni
Farafina moussow ou sarabaw la
 
Mali moussow tamatchoko kagni
Farafina moussow ou sarabaw la
 
Mali moussow tamatchoko kagni
Farafina moussow ou sarabaw la



SARAMA (English)


In the streets of Bamako,
Borne along by their nonchalantly cadenced gait
Women of queenly bearing, crowned with head-dresses of bazin
Women with luminous smiles, beautified by their short skirts
Large bodies carried proudly, draped in lacey boubou
Their elegance dazzles, their charm enchants
 
Everyday dressed like a queen
In blue, red, yellow dresses
Women in Bamako are beautiful
 
Ô Mali Mousow (Women of Mali)
I miss your smile
 
I want to hear your laughter
Hummmm
 
They are astonishing
 
Malian women are strong
 
My mothers are impressive
 
African women enchant
 
My revered ones!
Femininity is an art,
Maternity is a job of work.
Many talk about it
But few have mastered it
At the source of every great man a great woman reigns
In his magnanimity, the lord has granted them so much!
 
Ô Mali Mousow (Women of Mali)
I miss your smile
 
Everyday they face their destiny
Shirtless, barefoot under the sun
Women in Africa are strong
 
Ô Mali Moussow (Femmes du Mali)
I miss your smile
 
I want to hear your laughter
I admire the courage you face your destiny with
Ô Farafina Mousow (Women of Africa)
I miss your smile
 
I want to hear your laughter
My inspiration is drawn from you
 
Ô Farafina Mousow (Women of Africa)
I miss your smile
 
Anything good I can do
I want it to be a tribute to you
 
Ô Farafina Mousow (Women of Africa)
I miss your smile
 
The Malian woman is strong
The African women enchants
 
The Malian woman is strong
The African women enchants
 
The Malian woman is strong
The African women enchants
 
The Malian woman is strong
The African women enchants

3 commenti:

  1. Ti baro! :))))))

    Forse la migliore canzone di tutto il disco.
    Rokia è splendida ma .. e la band?
    Sembrano musicisti dilettanti d'una scuola secondaria :-)))

    I love Bownboi also!

    Boukadary è sulla strada al tuo indirizzo e-mail
    Abracci!

    RispondiElimina
  2. http://www.rockol.it/video-1918862/rokia-traor%C3%A9-sarama-live-rockol --> versione sublime!!! :)

    Ahahah, musicisti dilettanti di scuola secondaria è fantastica, non puoi averla trovata su google translator ;)
    Ah ecco, anch'io adoro Bowmboi :)

    Grazie grazie grazie per Boukadary, era praticamente introvabile!!!!

    Abrazo!!!

    RispondiElimina
  3. A me mi piace molto assai(tradotto dal mandingo all'italiano)

    RispondiElimina